Překlad "нашия свят" v Čeština


Jak používat "нашия свят" ve větách:

Да ти напомням ли, че стената не е част нашия свят?
Musím vám snad připomínat, že Zeď není součástí našeho světa?
Дори в нашия свят нямаш приятели.
Nikdy si neměl přítele ani v našem světě.
Имало едно време зла Кралица, която заточила всичките ни познати приказни герои в нашия свят.
Bylo nebylo, Zlá královna vyhostila všechny známé pohádkové bytosti do našeho světa.
Аз не знам какво витае над тази къща... но, каквото и да е, то премина в нашия свят... и отвлече дъщеря ви.
Nevím, co se ve vašem domě pohybuje, ale mělo to dost síly, aby prorvalo díru do našeho světa... a vzalo vám dceru.
В нашия свят триумфът се гради на себеунижение.
V našem světě bude pouze vítězství a sebeponížení.
Това дете и този мъж са вече отвъд нашия свят.
Toto dítě a tento muž vstoupili za hranice našeho světa.
Всяко дете в нашия свят ще знае името му.
Každé dítě v našem světě ho bude znát.
Намира се между твоя и нашия свят.
Jsme mezi vaším a naším světem.
Дами и господа, има живот отвъд нашия свят.
Dámy a pánové, existuje mimozemský život.
В тази поредица ще проуча четирите могъщи сили, които се обединили и създали нашия свят.
V této sérii se chystám prozkoumat čtveřici mocných sil, které přispěly k vytvoření našeho světa.
Истинските терористи на нашия свят не се срещат в тъмна доба или викат "Аллах акбар" преди някоя жестока проява.
Skuteční teroristi tohoto světa se nescházejí o půlnoci v přístavech, ani nekřičí "Bůh je velký" před tím, než spáchají nějaký násilný čin.
Истинските терористи на нашия свят носят костюми за 5000 долара и работят по най-високите позиции в сферата на финансите, политиката и бизнеса.
Skuteční teroristé tohoto světa nosí obleky za 5 000 dolarů a pracují na nejvyšších pozicích financí, vlády a byznysu.
Защото когато наистина се стигне до най-важното, политическата институция и следователно самите политици, нямат абсолютно никакво реално значение за начина, по който функционират нашия свят и общество.
Protože když přijde na to, co je skutečně důležité, politika jako taková, stejně jako politici nemají absolutně žádnou skutečnou důležitost z pohledu toho, co dělá náš svět a naši společnost funkční.
Когато разберем, че цялоста на личното ни съществуване е изцяло зависима от цялоста на всичко друго в нашия свят, тогава действително сме разбрали значението на безусловната любов.
Pokud pochopíme, že integrita naší osobní existence je úplně závislá na integritě všeho ostatního v našem světě, tak jsme pochopili význam bezpodmínečné lásky.
В нашия свят няма място за него.
Nemáme místo v našem světě pro toho kdo je vrahem.
Няма да забравим този ден, а ще тръгнем напред в защита на човечеството и всичко добро и справедливо на нашия свят.
Na tento den nikdy nezapomeneme. Ale kráčíme dál, abychom ochránili lidskou rasu... a vše, co je na světě dobré a spravedlivé. Děkuji vám.
Не забравяй защо отпътуваш и стой с единия крак в нашия свят.
Nezapomeň, kvůli čemu cestuješ. A buď jednou nohou v tomto světě. Nepoutej na sebe pozornost.
Опитът им да проникнат в нашия свят създаде проблема, с който се борим ежедневно.
A právě jejich pokud o proniknutí do našeho světa vytvořil tento vzorec zkázy, se kterým denně bojujeme.
Неща, които ги има в нашия свят, тук липсват.
Věci, které mohly být i v našem světě, ale nejsou.
Възнамерявам да върна равновесието в нашия свят.
A já hodlám navrátit rovnováhu do našeho světa.
В нашия свят можеш да паднеш нагоре и да се качиш надолу.
V našem světě můžete upadnout nahoru a vznést se dolů.
Дори в нашия свят малцина карат цял живот с един партньор.
Vezmi si třeba hlodavce. Skoro žádný z nich nemá životního partnera.
Хората го разбират... в нашия свят.
V naší zemi pro to lidé až tak moc velké pochopení neměli.
Когато вещицата дойде в нашия свят, аз станах ловец, и баща ми написа тези глупави книги.
Když Čarodějnice přišla do našeho světa, stala se ze mě lovkyně, a táta napsal tyhle hloupé knihy.
Разрушаването на нашия свят ни освободи.
Zkáza našeho světa nás pak osvobodila.
В нашия свят нещата се развиват стъпка по стъпка.
Jenže v tomhle našem světě jde spíš o pomalé krůčky.
Виж, знам че е рисковано, но това е нашия свят сега, и мисля, че можем да се справим по-добре от първия път тук.
Podívej, vím, že to nemá velkou naději, ale tohle je nyní náš svět. A myslím si, že bychom se mohli chovat lépe, než poprvé.
Тази нощ ще си върнем нашия свят!
Dnes v noci si vezmeme zpátky náš svět!
В нашия свят мъртвият е с по-добра участ от живия.
Žijeme ve světě, kde se s mrtvými zachází líp než s živými.
Векове наред свещената магия на Божествения кристал благославяше нашия свят и жителите му.
Po staletí posvátné magie božského krystalu přinášela požehnání našemu světu a jeho lidem.
Заклела се да доведе демона в нашия свят, в тялото на смъртен.
Přísahala, že přivede na tento svět démona v těle smrtelníka.
Думите, като числата, изразяват фундаментални отношения между обекти и събития и сили, които съставляват нашия свят.
Slova stejně jako čísla vyjadřují základní vztah mezi předměty, událostmi a silami, které tvoří náš svět.
Досега, САЩ са доминиращият фактор в нашия свят.
Doposud byly USA dominantním prvkem našeho světa.
(Смях) Както можете да видите, дигиталната информация не само ще ни покаже нещо но тя ще започне да действа директно върху нас като част от нашата физическа среда без да прекъсвате връзката със себе си в нашия свят.
(Smích) Jak můžete vidět, digitální informace nám nebude něco jen ukazovat, ale začne na nás přímo působit, jako součást našeho fyzického okolí, aniž bychom byli odpojeni od našeho světa.
Има стотици хиляди достъпни книги, в САЩ, Великобритания, Канада, Австралия и т.н., но те не могат да бъдат транспортирани до 60-те страни в нашия свят където английският е първи или втори език.
Jsou zde stovky tisíc dostupných knih ve Spojených státech, Británii, Kanadě, Austrálii atd., ale nemohou být přenášeny do žádné z 60 zemí světa, kde je angličtina prvním nebo druhým jazykem.
и това малко спри, огледай се, тръгни, е толкова силно зрънце, че може да доведе до революция в нашия свят.
a to jednoduché zastav se, rozhlédni se, jdi, je tak silným příslibem, že může v našem světě vyvolat revoluci.
Има вълна от благодарност, защото хората все повече осъзнават колко е важно и как това може да промени нашия свят.
(Smích) Je tu vlna vděčnosti, protože si lidé začínají uvědomovat, jak důležité to je a jak to může změnit náš svět.
То може да промени нашия свят по небивало важни начини, защото ако си благодарен, не си уплашен, и ако не си уплашен, не си насилник.
Může to změnit náš svět nesmírně důležitým způsobem, protože když jste vděční, nebojíte se, a když se nebojíte, nepácháte násilí.
Бъдещето на нашия свят ще бъде мрежа, не пирамида, не обърната пирамида.
Budoucnost světa bude v síti, ne v pyramidě, ne v obrácené pyramidě.
В нашия свят също има реки, дървета, слонове и лъвове.
V našem světě jsou také řeky, stromy, lvi a sloni.
(Смях) Благодатта ни променя, изцелява нас и изцелява нашия свят.
(smích) Poskytnutí milosrdenství nás mění a uzdravuje a uzdravuje i náš svět.
Защото за пръв път сме видели нашия свят не като солидно, недвижимо, някак неунищожимо място, а като много малък, крехък на вид свят, просто увиснал сред чернотата на космоса.
Protože, poprvé v historii jsme uviděli náš svět, ne tak, no, pevný, nehybný, jakési nezničitelné místo, ale jako velmi malý, křehce vypadající svět jen tak visící proti černotě vesmíru.
0.69579315185547s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?